Como carregar Data Dictionaries no Blender BIM

Uma das principais condições da interoperabilidade e trabalhos colaborativos em BIM é que todos os envolvidos no projeto estejam falando a mesma língua. Sem isso, o intercâmbio de informações fica prejudicado. Isso é feito pela definição dos chamados data dictionaries (ou Project Data Templates – PDT) no software que você esteja utilizando, seja em qual papel for no ecossistema BIM.

Hoje vou mostrar aqui rapidamente como fazer essa definição no Blender BIM, um aplicativo gratuito muito poderoso e capaz de lidar (e até editar) o formato universal IFC. Continuar lendo Como carregar Data Dictionaries no Blender BIM

BIM e o processo de projeto [GA]

escritório de arquitetura

Estamos em um momento histórico de transição para um ecossistema de desenvolvimento de projetos mais colaborativo e interconectado. As ferramentas, processos e formas de trabalhar estão mudando rapidamente para uma realidade de projeto simultâneo e de interoperabilidade em tempo real. E os desafios se apresentam com a mesma rapidez em diversos aspectos. Um dos mais importantes certamente é a transformação do processo projetual, o que suscita muita discussão sobre potencialidades e limitações trazidas a reboque.

Uma vantagem óbvia deste novo cenário é a possibilidade real de avanços em um ideal que já existe há algum tempo: o do projeto integrado, ou seja, de quebra da linearidade de projetos desenvolvidos em sequências de tarefas em diferentes disciplinas e acompanhados por cronogramas em cascata. Segundo Andrade e Ruschel (2011), a forma tradicional de projetar promove uma integração parcial após a etapa de concepção arquitetônica, reduzindo o potencial que as demais disciplinas possuem de contribuir para uma concepção de excelência global. Ou seja, a concepção estrutural, de instalações, os custos etc. ficam limitados aos ganhos marginais e propostas de pequenos ganhos de eficiência. Continuar lendo BIM e o processo de projeto [GA]

Diferença entre project e design [GA]

project e design - diferença

A língua portuguesa é, sem dúvida alguma, muito mais rica que o inglês de forma geral. Afirmo isso no sentido de que temos diversas alternativas com variações sutis para uma mesma definição, além de quase não utilizar mesmas palavras para designar muitos sentidos distintos. Isso é muito diferente no inglês, em especial nos “phrasal verbs”, uma combinatória imensa de um conjunto limitado de palavras para dar uma grande diversidade de significados diferentes.

Mas isso não acontece com a palavra projeto, o que nos causa algumas confusões de interpretação por haver mais de um sentido para ela. Uma forma relativamente fácil de explicar essa diferença é recorrer justamente ao inglês. Esta é uma das poucas oportunidades que temos de fazer isso, uma vez que o inglês diferencia esses dois sentidos entre project design. Esses dois sentidos nos afetam muito, especialmente em tempos de adoção do BIM.

Vejamos: Continuar lendo Diferença entre project e design [GA]

Estágios de maturidade BIM no escritório [GA]

Um dos maiores erros que se pode cometer na transição para o BIM é tentar resolver tudo de uma vez e rapidamente. Quem tentou saltar vários degraus de uma vez se arrependeu e teve que dar alguns passos para trás, o que é desgastante e aumenta o investimento de transição. A transição gradual consolida a evolução passo a passo, consome menos recursos, inclusive tempo (é mais eficiente), garante que a transição seja feita uma única vez e atinja seus objetivos (é mais eficaz) e permite que a organização amadureça junto, visualizando melhor quais aspectos do BIM de fato lhe interessam (é mais efetiva). Também vale lembrar que não adianta buscar o nível mais alto de interoperabilidade e cooperação se seus parceiros comerciais não estiverem evoluindo junto.

O que mais encanta os escritórios num primeiro momento é a evolução de processos internos proporcionada pela ferramenta tecnológica interna à organização: a rapidez de geração do projeto, a facilidade e agilidade no teste de hipóteses geométricas alternativas, a facilidade de extração de dados e a grande quantidade de informações embutida nos templates originais dos principais softwares autorais, que permitem obter rapidamente estimativas de custos preliminares. Mas tudo isso é um passo tão inicial, que Bilal Succar o chama de pré-BIM. Continuar lendo Estágios de maturidade BIM no escritório [GA]

Escritório de arquitetura e engenharia não se paga em horas [GA]

Escritório de arquitetura

Um dos maiores avanços na gestão de empresas de serviços do campo da Arquitetura, Engenharia, Construção e Operação do ativo construído (AECO) veio entre as décadas de 1980 e 1990, quando se popularizaram alguns conceitos-chave, como custos diretos variáveis e as despesas indiretas fixas. Com a adoção destes conceitos de controle contábil da prestação dos serviços, chegou também também o conceito de medição de custeio por horas trabalhadas dos profissionais envolvidos (os chamados “homens-hora”). E tivemos sucesso na democratização ampla desses conceitos entre os colegas.

Este avanço foi fundamental para importantes avanços na precificação e controle de custos e despesas dos escritórios. Mas também trouxe algumas armadilhas que se replicam muitas vezes sem o questionamento crítico adequado. Uma das mais perigosas é a utilização do método de quantificação de horas trabalhadas pelos profissionais como referência única e irrestrita de precificação dos serviços prestados em arquitetura e engenharia. O principal problema advém da prática de não observar a realidade do escritório como um todo na construção de preços – problema este que se torna crítico em escritórios em que existam custos fixos significativos. E fica ainda pior em escritórios de pequeno porte.
Continuar lendo Escritório de arquitetura e engenharia não se paga em horas [GA]